Logo
Nazad
Ivona Čarapina Zovko, Jakov Milić, Filip Bartolomeo Vucemilovic, Nika Jemrić, Petra Sulić, Matea Turudić, Dominic Vidović, Dorotea Jelovica, I. Padjen, G. Ivanac, Vedrana Ivić, Ivana Škrlec, Z. Biloglav
0 28. 4. 2021.

Translation of the Clance Impostor Phenomenon Scale Into the Croatian Language

Introduction: Clance Impostor Phenomenon Scale (CIPS) is the most common and psychometrically sound instrument used to measure the impostor phenomenon. The aim of this study was to translate and make a cultural adaptation of the CIPS from English into Croatian. Materials and Methods: The translation process included two independent forward translations, combination of the forward translations into one single translation, back-translation, back-translation review, pre-piloting and drafting of the final translation after several revisions and minor adjustments by a professional reviewer. Results: We noticed no semantic differences when comparing the original and the back-translated versions of the CIPS. Thus, the final translation was only slightly changed in comparison with the first version. Conclusions: The version of the CIPS which was translated and culturally adapted into Croatian represents a reliable translation ready to be used in Croatia and Bosnia and Herzegovina.


Pretplatite se na novosti o BH Akademskom Imeniku

Ova stranica koristi kolačiće da bi vam pružila najbolje iskustvo

Saznaj više